I got "veto to the yard" several times, "you see the verga" once, "veto to the rod" three times. The "you see the verga" was from a site that claimed to translate the "gist" of the phrase. It looks like he said "veto to the yard" or "you see the rod", mabey "veto to the rod", but "you see the rod" sounds most likely.
What server was this?